JT Translations, c'est Jennifer Thyer, de langue maternelle anglaise et française d'adoption depuis plus de 25 ans en 4 atouts majeurs...
1. Une seule interlocutrice
mais qui se met en 4 pour traiter chaque demande dans les délais, et qui peut, au besoin, s'adjoindre des compétences complémentaires.
2. Une traductrice impliquée
et appliquée, qui effectue la traduction, la relecture, et s'investit sans compter jusqu'à complète validation des textes.
3. Une personne de confiance
communicante par nature, qui tient la distance et garde le contact.
4. En 1 mot comme en cent :
une professionnelle, qui a les compétences, la bonne intonation... et ce brin de spontanéité enjouée, qui fait les collaborations sincères et durables.
JT Translations, c'est aussi 20 ans de traduction dans le domaine du tourisme et de la montagne.
20 ans de collaboration avec des acteurs aussi variés que les offices de tourisme et remontées mécaniques, les hébergeurs et restaurateurs, les prestataires de loisirs ou de bien-être. 20 ans qui m'ont permis d'acquérir une connaissance hors pair dans ce domaine et de développer un vocabulaire des plus larges, et dans le même temps, des plus précis.